Mandarin transcript (in pinyin and characters) for Peppa Pig S01E03 “Best Friend” Part 3:
- qiáozhì bù xǐhuan zìjǐ wán
- qiáozhì xiǎngyào yìqǐ wánr
- bùxíng, qiáozhì. wǒ zài hé sūxī wán ne.
- nǐ yīnggāi qù biéde dìfāng wán
- qiáozhì xiǎng hé pèiqí wán
- tā gǎndào yǒudiǎnr gūdān
- qiáozhì, wǒ xūyào bāngmáng
- wǒ xiànzài zài zuò qiǎokèlì bǐnggān ne
- wǒ xūyào nǐ bāng wǒ tiǎn yíxià zhège wǎn
- qiáozhì xǐhuan bāng māma zuò bǐnggān
- dàn tā gèng xiǎngyào hé pèiqí wán
- 乔治不喜欢自己玩儿
- 乔治想要一起玩儿
- 不行,乔治。我在和苏西玩呢。
- 你应该去别的地方玩
- 乔治想和佩奇玩
- 他感到有点儿孤单
- 乔治,我需要帮忙
- 我现在在做巧克力饼干呢
- 我需要你帮我舔一下这个碗
- 乔治喜欢帮妈妈做饼干
- 但他更想要和佩奇玩
The video player above requires Javascript to run properly. You can binge-watch the full video on the official Peppa Pig Chinese Dub Youtube channel.
Show Notes for Learn Chinese with Peppa Pig Season 01 Episode 03 Part 3
qiáozhì bù xǐhuan zìjǐ wánr
乔治不喜欢自己玩儿
George doesn’t like playing by himself
- 乔治 = qiáozhì, the Chinese name of Peppa Pig’s brother George.
- 不 = bù, no
- 喜欢 = xǐhuan, like
- 自己 = zìjǐ, self
- 玩 = wán, to play. Read about how to use er-coloring in my focused article.
- 自己 + verb means doing something by one’s self. For example, 自己吃 = zìjǐ chī, eat by yourself, 自己看 = zìjǐ kàn, go look yourself or watch it by yourself
qiáozhì xiǎngyào yìqǐ wánr
乔治想要一起玩儿
George wants to play together (with Peppa and Suzy).
- 想要 = xiǎngyào, to want to
- 一起 = yìqǐ, together with
bùxíng, qiáozhì. wǒ zài hé sūxī wán ne.
不行,乔治。我在和苏西玩呢。
No, George. I am playing with SuXi.
- 不行 = bùxíng, No, not allowed. Learn more about how to say No in Chinese!
- 我 = wǒ, I/me
- 在 = zài, currently doing something
- 在玩 = zài wán, playing
- 和 = hé, and, together with
- 苏西 = sūxī, the Chinese name of Suzy, Peppa Pig’s best friend.
- A 在和 B do something = A zài hé B do something, A is doing something together with B
- 呢 = ne, a colloquial expression used at the end of the sentence to emphasize “it’s true”.
nǐ yīnggāi qù biéde dìfāng wán
你应该去别的地方玩
You should go play somewhere else.
- 你 = nǐ, you
- 应该 = yīnggāi, should
- 去 = qù, to go
- 别的 = biéde, else, other
- 地方 = dìfāng, place
qiáozhì xiǎng hé pèiqí wán
乔治想和佩奇玩
George wants to play with Peppa.
- 佩奇 = pèiqí, the Chinese name of our protagonist Peppa Pig.
tā gǎndào yǒudiǎnr gūdān
他感到有点儿孤单
He feels a bit lonely.
- 他 = tā, he. The same sound also can refer to female she.
- 感到 = gǎndào, to feel
- 有点 = yǒudiǎn, a little bit
- 孤单 = gūdān, lonely
qiáozhì, wǒ xūyào bāngmáng
乔治,我需要帮忙。
George, I need help.
- 需要 = xūyào, need. Very commonly used expression.
- 帮忙 = bāngmáng, help. This used as a noun here.
wǒ xiànzài zài zuò qiǎokèlì bǐnggān ne
我现在在做巧克力饼干呢。
I am making chocolate cookies now.
- 现在 = xiànzài, now.
- 在 = zài, currently doing. You notice that 现在 and 在 both indicate she is currently doing something. It’d be okay to omit 现在 but you’d have to keep 在 because it turns the verb “to make” into “making”.
- 做 = zuò, to do or to make. 在做 is doing, making. It implies baking in this context.
- 巧克力 = qiǎokèlì, chocolate. Direct transcription of the English word.
- 饼干 = bǐnggān, cookies.
wǒ xūyào nǐ bāng wǒ tiǎn yíxià zhège wǎn
我需要你帮我舔一下这个碗
I need you to give this bowl a lick.
- 帮 = bāng, help, can only be used as a verb.
- 舔 = tiǎn, lick.
- 一下 = yíxià, once.
- 舔一下 = tiǎn yíxià, give it a lick. Read about related expressions here: Repeating verbs in Chinese.
- 这个 = zhège, this.
- 碗 = wǎn, bowl.
- You can omit the 我需要 = wǒ xūyào in this sentence and still convey the same meaning in this context.
qiáozhì xǐhuan bāng māma zuò bǐnggān
乔治喜欢帮妈妈做饼干
George likes to help mom make cookies.
- 喜欢 + verb = xǐhuan + verb, to like to do something.
dàn tā gèng xiǎngyào hé pèiqí wán
但他更想要和佩奇玩
But he’d rather play with Peppa.
- 但 = dàn, but.
- 更 = gèng, more (comparison)
quick question
why is it zàiwán and not zàiwáner? would it be weird if i said zaiwaner?
ok i see i wasn’t hearing the ‘er part. Its still there. haha my bad
我需要你帮我舔一下这个碗
Why is there a second 我? What does it mean?
The second 我 is me in help me. I need you to help me…
Xie Xie 🙂