Learn Mandarin: Peppa Pig S01E03 Part 2

Mandarin transcript (in pinyin and characters) for Peppa Pig S01E03 “Best Friend” Part 2:

  • pèiqí hé sūxī xǐhuan zài pèiqí de wòshì lǐ wán
  • qiáozhì yě xǐhuan
  • bùxíng, qiáozhì. wǒmende yóuxì zhǐ shìhé nǚháizi wánr.
  • nǐ qù wán nǐzìjǐ de wánjùba
  • pèiqí hé sūxī xiǎngyào zìjǐ wán
  • wǒ shì yí wèi xiǎoxiǎo xiānnǚ gōngzhǔ
  • wǒ xiànzài yào huīdòng wǒde mófǎ bàng le
  • ránhòu bǎ nǐ biànchéng qīngwā

  • 佩奇和苏西喜欢在佩奇的卧室里玩
  • 乔治也喜欢
  • 不行,乔治。我们的游戏只适合女孩子玩儿。
  • 你去玩你自己的玩具吧
  • 佩奇和苏西想要自己玩
  • 我是一位小小仙女公主
  • 我现在要挥动我的魔法棒了
  • 然后把你变成青蛙

The video player above requires Javascript to run properly. You can binge-watch the full video on the official Peppa Pig Chinese Dub Youtube channel.

Show Notes for Learn Chinese with Peppa Pig Season 01 Episode 03 Part 2

pèiqí hé sūxī xǐhuan zài pèiqí de wòshì lǐ wán
佩奇 和 苏西 喜欢 在 佩奇的 卧室里 玩
Peppa and Suzy like to play in Peppa’s bedroom.

  • 佩奇 = pèiqí, the Chinese name of our protagonist Peppa Pig.
  • 佩奇的 = pèiqí de, Peppa’s, 的 indicates belonging.
  • 和 = hé, and, together with.
  • 苏西 = sūxī, the Chinese name of Suzy.
  • 喜欢 = xǐhuan, to like. Super commonly used word. You can like pretty much anything.
  • 在 = zài, at, indicating location.
  • 卧室 = wòshì, bedroom.
  • 里 = lǐ, inside. 卧室里 = wòshì lǐ means in the bedroom. You can use 里 = lǐ to indicate location such as at the school 学校里 = xuéxiào lǐ.
  • 玩 = wán, to play. Usually pronounced with Er at the end. Read about how to use er-coloring in my focused article.

qiáozhì yě xǐhuan
乔治 也 喜欢。
George also likes it.

  • 乔治 = qiáozhì, the Chinese name of Peppa’s brother George Pig.
  • 也 = yě, also, too.
  • “It” is omitted in the sentence. It’s common when the object has appeared in the context (playing in Peppa’s bedroom).

bùxíng, qiáozhì. wǒmende yóuxì zhǐ shìhé nǚháizi wánr
不行,乔治。我们的 游戏 只适合 女孩子 玩
No, George. Our game is only appropriate for girls to play.

  • 不 = bù, No
  • 不行 = bùxíng, No, not allowed. Learn more about how to say No in Chinese!
  • 我 = wǒ, I
  • 我们 = wǒmen, us
  • 我们的 = wǒmende, our or ours
  • 游戏 = yóuxì, game
  • 只 = zhǐ, only
  • 适合 = shìhé, appropriate
  • 女孩子 = nǚháizi, girls. 女孩 Nu:3hai2 with an Er sound at the end also means girls.

nǐ qù wán nǐzìjǐ de wánjù ba
你去 玩你自己的 玩具吧
You go play with your own toys.

  • 你 = nǐ, you
  • 去 = qù, to go
  • 自己 = zìjǐ, self
  • 你自己的 = nǐzìjǐ de, your own. Technically it should be 你的自己的, but in colloquial Chinese you drop the first 的. For example, 你自己, yourself, 我自己, myself, 他自己, himself, 他们自己, themselves.
  • 玩具 = wánjù, toys
  • 吧 = ba, indicating the sentence is a suggestion

pèiqí hé sūxī xiǎngyào zìjǐ wán
佩奇 和 苏西 想要 自己玩
Peppa and Suzy want to play by themselves.

  • 想要 = xiǎngyào, to want
  • 想要自己玩儿 = xiǎngyào zìjǐ wánr, to want to play by themselves

wǒ shì yí wèi xiǎoxiǎo xiānnǚ gōngzhǔ
我是 一位 小小仙女 公主
I am a fairy princess.

  • 是 = shì, am/is/are
  • 一位 = yí wèi, one (person) in a respectful way
  • 小小 = xiǎoxiǎo, little
  • 仙女 = xiānnǚ, fairy girl
  • 公主 = gōngzhǔ, princess

wǒ xiànzài yào huīdòng wǒde mófǎ bàng le
我 现在 要 挥动 我的 魔法棒 了
Now I am about to wave my magic wand.

  • 现在 = xiànzài, now
  • 要 = yào, going to / about to
  • 挥动 = huīdòng, to wave
  • 魔法 = mófǎ, magic
  • 魔法棒 = mófǎ bàng, magic wand. 棒 = bàng generally refers to a stick such as 棒球棒 = bàngqiú bàng, baseball bat.
  • 了 = le, combined with 要 = yào, indicates the subject is about to do something immediately

ránhòu bǎ nǐ biànchéng qīngwā
然后 把 你 变成 青蛙
And then turn you into a frog

  • 然后 = ránhòu, and then / afterwards. Very commonly used transition word.
  • 变 = biàn, to change
  • 变成 = biànchéng, to change into
  • 把A变成B = bǎ A biànchéng B, turn A into B
  • 青蛙 = qīngwā, frog

1 thought on “Learn Mandarin: Peppa Pig S01E03 Part 2”

  1. This site is so helpful. I love how you break it down into small bites. I have a minor suggestion. It would be nice to have the ability to hide/show toggle to test myself.

    ránhòu bǎ nǐ biànchéng qīngwā [show/hide]
    然后 把 你 变成 青蛙 [show/hide]
    And then turn you into a frog [show/hide]

    For example, sometimes I want to only look at the Pinying and so I would hide English to test myself.

    Thanks again for putting in all the hard work, much appreciated.
    Gar

    Reply

Leave a Comment